|
Le croate est,
comme la quasi-totalité des langues slaves, une langue à déclinaison. Tous
les noms, les adjectifs, les pronoms ainsi que certains nombres se
déclinent. Les adverbes, les prépositions, les conjonctions, les
particules et les interjections sont invariables. Il n'y a pas d'article
en croate. Les verbes se conjuguent. En croate, les dernières lettres
(désinence) nous indiquent le genre, le nombre et le cas grammatical des
noms, des adjectifs, des pronoms et des nombres ou bien le nombre, le
temps, le mode et la personne pour un verbe.
La langue
croate possède
-trois genres:
le masculin, le féminin et le neutre,
-deux nombres:
le singulier et le pluriel,
-deux aspects
adjectivaux: indéterminé et déterminé (cela ne concerne que les adjectifs
masculins singuliers),
-deux aspects
verbaux: imperfectif (inachevé) et perfectif (achevé) et pas moins de
-sept cas
grammaticaux:
le nominatif pour le sujet,
le
génitif pour le complément du nom,
le
datif pour le complément d'attribution,
l'accusatif
pour le complément d'objet direct et la localisation dans l'espace (avec idée
de mouvement) ou dans le temps,
le
vocatif pour interpeller une personne ou un objet,
le
locatif pour la localisation dans l'espace (sans idée de mouvement) ou
dans le temps et
l'instrumental pour le
complément de moyen ou d'accompagnement.
Les pronoms,
les adjectifs, les nombres ordinaux et les deux premiers nombres
cardinaux s'accordent en genre, nombre et cas avec le nom.
En ce qui
concerne la phonétique, il existe quatre règles qui peuvent modifier une
lettre au contact d'une autre
la
palatalisation pour le changement de lettres en consonnes palatales au
contact d'un i ou d'un e,
la
sibilarisation pour le changement des gutturales g, k, h au contact d'un
i,
l’assimilation
des consonnes pour le changement de certaines consonnes au contact
d'autres consonnes,
la
yodisation pour le changement d'une lettre au contact d'un j.
Ces changements
peuvent se produirent lorsqu'un mot est décliné.
Le croate
possède quatre accents toniques différents (qui ne s'écrivent pas) ;
l'accent
court montant,
l'accent
court descendant
l'accent
long montant et
l'accent
long descendant.
Cet accent
tonique peut se trouver sur n'importe quelle syllabe d'un mot sauf sur la
dernière ce qui fait qu'elle se trouve souvent sur la première mais à
moins de se trouver dans un contexte ambigu, il est rare qu'une erreur
d'accentuation fausse la compréhension d'un interlocuteur.
1.
Les noms
C'est la
désinence du mot (dernières lettres) qui permet de différencier le genre,
le nombre et le cas, même si certains cas ont la même désinence.
Les noms
masculins se terminent en consonne : ocean (l'océan), stol (la
table), muškarac (l'homme).
Les noms
féminins se terminent en a : žena (la femme), boca (la bouteille),
plaža (la plage).
Les neutres se
terminent en o ou en e : more (la mer), dijete (l’enfant), drvo
(l’arbre).
Certains noms
ne sont utilisés qu'au singulier : šećer (le sucre), maslac (le
beurre) et d'autres qu'au pluriel : hlače (le pantalon),
naočale (les lunettes).
Il existe également
des noms singuliers collectifs qui ont le sens d'un pluriel : janjad
(les agneaux), telad (les veaux) ainsi que des pluriels
irréguliers : dijete - djeca (l’enfant - les enfants), gospodin -
gospoda (monsieur - messieurs).
En ce qui
concerne les genres et les déclinaisons, il y a de nombreuses exceptions
que nous n'aborderons pas ici. On peut tout de même préciser que les noms
masculins singuliers vivants, contrairement aux inanimés, ont une
déclinaison à l'accusatif identique à celle du génitif.
Exemples de
déclinaisons de trois noms simples: la fenêtre ; prozor (masculin
inanimé), la femme; žena (féminin) et la mer; more (neutre) :
|
SINGULIER
|
|
Cas
|
Masculin
|
Féminin
|
Neutre
|
|
Nominatif
|
prozor
|
žena
|
more
|
|
Génitif
|
prozora
|
žene
|
mora
|
|
Accusatif
|
prozor
|
ženu
|
more
|
|
Vocatif
|
prozore !
|
ženo !
|
more !
|
|
Datif
|
prozoru
|
ženi
|
moru
|
|
Locatif
|
|
instrumental
|
prozorom
|
ženom
|
morem
|
|
PLURIEL
|
|
Cas
|
Masculin
|
Féminin
|
Neutre
|
|
Nominatif
|
prozori
|
žene
|
mora
|
|
Génitif
|
prozora
|
žena
|
mora
|
|
Accusatif
|
prozore
|
žene
|
mora
|
|
Vocatif
|
prozori !
|
žene !
|
mora !
|
|
Datif
|
prozorima
|
ženama
|
morima
|
|
Locatif
|
|
instrumental
|
2.
Les adjectifs
L'adjectif
s'accorde en genre, nombre et cas avec le nom mais n'a pas
obligatoirement la même terminaison que lui.
Si les
adjectifs féminins, neutres et pluriels sont indéterminés, l'adjectif
masculin singulier possède également un aspect déterminé. L'aspect
déterminé se reconnaît au nominatif par sa terminaison en i. On mettra
cet adjectif à la forme déterminée lorsqu'il concernera quelque chose
dont on a déjà parlé auparavant, que l'on connaît. Pour simplifier, la
forme déterminée est l'équivalent d'un adjectif français accompagné d'un
article défini (crven : rouge ou un rouge, crveni : le rouge). On peut
préciser que les adjectifs possessifs se terminant en ov ou ev n'ont que
la forme indéterminée même si dans le langage parlé, ils sont déclinés à
la forme déterminée bien que cela soit incorrect grammaticalement (de
Mark : Markov, de Miloš : Milošev). Les adjectifs en ski, nji et ji
n'ont, quand à eux, que la forme déterminée (croate : hrvatski, moindre :
manji, enfantin : dječji). Il existe aussi, en dehors des deux cas
précédents, d'autres adjectifs ne possédant que la forme déterminée
(petit : mali).
Dans ce guide
de conversation, les entrées des adjectifs sont présentées uniquement au
masculin singulier. Ils sont déclinés quand ils accompagnent un nom.
Exemple d'une
déclinaison d'un adjectif régulier : crven (rouge)
|
SINGULIER
|
|
|
Masculin
|
Féminin
|
Neutre
|
|
|
Forme indéterminée
|
Forme déterminée
|
|
|
|
Nominatif
|
crven
|
crveni
|
crvena
|
crveno
|
|
Génitif
|
crvena
|
crvenog
|
crvene
|
crvenog
|
|
Accusatif
|
crvenu/
crvena (animé)
|
crveni/
crvenog (animé)
|
crvenu
|
crveno
|
|
Vocatif
|
crveni
|
crveni
|
crvena
|
crveno
|
|
Datif
|
crvenu
|
crvenom
|
crvenoj
|
crvenom
|
|
Locatif
|
|
Instrumental
|
crvenim
|
crvenim
|
crvenom
|
crvenim
|
|
PLURIEL
|
|
|
Masculin
|
Féminin
|
Neutre
|
|
Nominatif
|
crveni
|
crvene
|
crvena
|
|
Génitif
|
crvenih
|
crvenih
|
crvenih
|
|
Accusatif
|
crvene
|
crvene
|
crvena
|
|
Vocatif
|
crveni
|
crvene
|
crvena
|
|
Datif
|
crvenim
|
crvenim
|
crvenim
|
|
Locatif
|
|
Instrumental
|
3. Comparatif et superlatif
Le comparatif
se forme en ajoutant le suffixe ji ou iji à l'adjectif (vieux - plus
vieux : star - stariji). Les suffixes se déclinent et s'accordent avec le
nom :
-masculin, suffixe - ji ou iji : stariji
-féminin, suffixe - ja ou ija : starija
-neutre, suffixe - je ou ije : starije
Les comparatifs
les plus courants étant souvent irréguliers, en voici quelques-uns qui
sont parmi les plus utiles :
bon - meilleur : dobar – bolji
beau - plus beau : lijep – ljepši
jeune - plus jeune : mlad – mlađi
grand - plus grand : velik – veći
petit - plus petit : mali – manji
Pour la
formation d'une phrase comparative on place à la suite de l'adjectif au
comparatif la préposition od qui régit le génitif :
Marko je stariji od Ivana (Marko est plus vieux que Ivan).
Quand au
superlatif, il se forme simplement en ajoutant le préfixe naj devant
l'adjectif :
Marko je najstariji (Marko est le plus vieux).
4.
Les pronoms
Les pronoms personnels
sont
pour le singulier : ja, ti, on/ona/ono (masc./fém./neutre)
pour le pluriel : mi, vi, oni/one/ona (masc./fém./neutre)
Au génitif, à
l’accusatif, au datif et au locatif, les pronoms personnels possèdent
deux formes, la forme courte inaccentuée qui s’utilisent dans la plupart
des cas :
Pričam ti (je
te parle),
et la forme
longue accentuée qui s’utilise lorsqu’on veut insister sur la personne et
après les prépositions :
tebi pričam (c'est à toi que je parle), to je za tebe (c'est pour
toi).
Déclinaisons
des pronoms personnels :
|
SINGULIER
|
|
Nominatif
|
ja
|
ti
|
on/ono
|
ona
|
|
Génitif
|
mene/me
|
tebe/te
|
njega/ga
|
| |