|
Od rujna 2006. do svibnja 2007. : Srpsko-francuski tumač i profesor francuskog jezika za srpske govornike za Racing
Club Lens (nogometni klub 1. lige) u okviru dočeka, praćenja i učenja
francuskog srpskih igrača, Nenada KOVAČEVIĆa i Milana
BIŠEVCa.
Od lipnja 2006. : Razni prijevodi s hrvatskog,
bosanskog i srpskog na francuski i s francuskog na hrvatski za prevoditeljske agencije (Translated,
Traducta, Abanico, Opal-2-Translation, itd.) i privatne osobe.
Kolovoz/rujan 2006. : Prijevod s hrvatskog na francuski
šahovske knjige « Philidorovo
nasljeđe » Jurja Nikolca za francuskog izdavača Olibris (otprilike 70 stranica).
Travanj/svibanj 2006. : Prijevodi s francuskog na hrvatski
15 web stranica (otprilike 7200 riječi), za Ženevski fakultet
medicine (za sajt www.stop-tabac.ch):
Svibanj 2006. : Prijevodi s francuskog na hrvatski i
bosanski za sajt www.hr4europe.com
:
- Prijevodi za hrvatsku stranicu http://www.hr4europe.com/world.php?cpl=dfdfhr
- Prijevodi za bosansku stranicu http://www.hr4europe.com/world.php?cpl=dfdfbs
2005./2006. : Supisanje vodiča o hrvatskom jeziku «
Guide de conversation croate du Routard » za francuskog izdavača
Larousse :
-Dio prijevoda s hrvatskog na francuski,
-Dio prijevoda s francuskog na hrvatski,
-Ovjera prijevoda s francuskog na hrvatski,
-Fonetsko pisanje prijevoda na hrvatski,
-Pisanje teksta o hrvatskom jeziku,
-Pisanje gramatike hrvatskoga jezika,
-Pisanje 20 malih tekstova o hrvatskoj kulturi,
-Crtanje karte hrvatskih narječja (u suradnji s kartografom)
-Ovjera ostalih tekstova.
|